標題: 할 말은 해야겠습니다 

 

'1위 후보'

고작 8개월차 신인에게 이 얼마나 겂진 타이틀인가요? 누구도 손댈 수 없는 정정당당히 저희와 여러분이 얻어낸 타이틀입니다. 자랑스럽고 또한 노력해주신 모두에게 감사합니다. 3장의 앨범만에 더군다나 공중파 음악방송에서 얻어낸 값진 성과이고, 3위를 하고 웃으며 내려온 뒤 더욱더 겸손해지고 이럴수록 처음의 마음가짐을 잃지 말자고 다짐했습니다.

 

들뜨고 축하하고 즐기자는 것만이 아니고, 거만해지자는 뜻도 아닙니다. 1위 후보이자 3위를 기록했으니 그저 그대로 받아들이고 저희는 저희대로 열심히 음악하고 무대하고, 여러분은 저희를 좋아해주시면 더할 나위 없을 것입니다. 더 열심히 같이나아가고 결과와 노력들이 쌓이다 보면 1위를 할 수도 있게 되는 것 아닐까 생각합니다. 다른 것들을 떠나 전 솔직히 그저 이번 상남자와 수록곡들을 많은 분들이 좋아해주시니 그것만으로도 너무 행복합니다. '내 목소리를 랩으로 내 노래로 최대한 많은 사람들에게 들려주고 싶다'는 제 꿈 제 모토가 조금씩 실현되는 중이니까요. 1위 후보같은 명예는 그 과정에서 따라오는 감사한 결과가 아닐까요.

 

여러 떠다니는 말들이 많습니다. 허나 아직 저희가 데뷔한 지도 얼마 안 되었고, 보여드린 것도 많지 않으니 앞으로 더 차근히 증명해 나가고 보여드리면 된다는 생각입니다. 그만한 자신감이 저에겐 있습니다. 그 정도는 약속드릴 수 있습니다. 조금만 더 믿어주시고, 더 지켜봐주세요. 알에서 깨어나 갓 부화한 병아리의 걸음마를 지켜보는 듯한 아미 여러분의 심정을 이해하지만, 저 역시 데뷔하기 전에 많이 연습하고 깨지고 다시 일어나던 여러 과정들을 꽤나 겪어왔다고 생각합니다. 물론 지금도 그러는 중이구요. 그저 그렇게 받아들이고 조금만 흘려보내고 지켜봐주세요. 보다 노력하여 보여드리겠습니다.

 

어조가 조금 강했을지도 모르겠습니다. 그렇지만 1위 후보라는 민감하고도 영광스러운 타이틀을 안겨주신 여러분께 이 정도 확신은 드리고 싶었습니다. 너무너무 감사하고 지금도 잘 믿기지 않습니다. 이만큼 왔다는 것만으로도 저희는 덕분에 더 힘을 얻고 더 열심히 뛸 수 있습니다. 항상 좋은 것만 들려드리고 보여드리고 싶습니다. 더 힘껏 뛰겠습니다.

 

오늘 다시 한 번 너무너무 감사하고 잊지 못할 명예로운 날이 될 것 같습니다.

진심으로 감사합니다!

 

                                                                                                                                                             -RM

 

翻譯: 

標題: 我有話必須要說

 

'1位候補'

對於也才8個月的新人來說這是一個多麼有價值的頭銜呢? 是任何人都無法觸碰的正正當當地我們和大家一起取得的頭銜. 謝謝值得驕傲且為我們努力的所有人. 是在這3張的專輯內再加上在公共音樂放送裡得到有價值的成果,得到了第3名笑著下來後會更加謙虛的,越是如此,我下了不能失去初心的決心.

 

不是只虛浮的享受祝賀,也不是變得傲慢的意思. 因為在1位候補中得到了3位的紀錄,就這樣的接受,我們像我們一樣認真的做音樂、做表演,如果大家給予我們喜愛的話,沒有比這個還更重要的了. 更努力的一起前進,我覺得試著累積結果和努力的話,也能夠拿到1位的不是嗎. 撇開別的事,其實我因為這次男子漢和收錄曲有很多人給予喜愛,有這些我就很幸福了. 我的夢想、我的座右銘: '想要以我的聲音念Rap、以我的歌曲讓很多很多人聆聽',這正在慢慢的實現當中. 在像1位候補這般名譽的過程中,浮現出的是值得感謝的結果不是嗎.

 

有很多沒有根據的傳言. 但我們現在才出道沒有很久,也還有很多沒有展現出來的,我覺得以後會更細細的證明再進一步展現的話就行的. 對我來說這樣的自尊心是有的. 能夠給予那種程度的約定. 請在稍微的給予更多信任,和更多的關注. 雖然能夠理解Army們就好像在關注從蛋裡剛孵化出來的小雞學走路的心情,但我覺得我也是從出道前就練習了很多、經歷了很多失敗再次爬起來的過程. 當然現在也還是如此的. 請就這樣接受、再稍微流逝後、給予我們關注吧. 會更加的努力後,展現給你們的.

 

不知不覺語調稍微的變的強硬了. 雖然如此,想給給予我們1位候補這個敏感又非常榮幸的頭銜的大家,這種程度的確信. 真的真的很感謝,到現在還是不太敢相信. 能夠有這樣的程度,託大家的福,我們能夠更得到信心、更能夠認真的奔跑. 想要總是給你們聽到做好的、展現給你們最好的. 會更盡全力地奔馳的.

 

今天再一次的非常非常感謝,好像是個無法忘懷的充滿名譽的一天.

真心地感謝大家!

 

                                                                                                                                                                -RM

 

 

----------------------------------------------------------------------------------

不負責任翻譯By空

轉載請註明"神馬軍團●ω●空@痞克邦"

http://ang12345.pixnet.net/blog

----------------------------------------------------------------------------------

感覺RapMon是很認真很誠心地打了這篇q_q

他還是用電腦打的!! 真是好幾百年沒再From.BTS的文章標題開頭看到沒有手機標誌的文章了

因為RapMon是誠心誠意打的,所以我也帶著我的誠心翻譯了

雖然感覺沒有翻得很好q_q

RapMon這篇文章不給右鍵複製,韓文部份是我看著文章誠心的自己打字抄下的

如果有發現錯字請告訴我也請見諒q_q

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    文章標籤
    防彈少年團 RapMonster
    全站熱搜

    神馬軍團●ω●空 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()