외국에 나가 있는 형에게
給出國在外的哥哥
연락 못했지 벌써 몇 개월째
已經數個月無法聯絡上你
아버지는 회사에서 정리해고
父親在公司被裁員解雇
전화 한 통화 하면 쉽게 정리되죠
打一通電話就能簡單的整理的
가장 친했던 내 친구가 날 갖고 놀았어, 물론 내 실수야
我曾經很要好朋友 玩弄著我, 當然 這是我的失誤
그래, 너 돈 많이 벌어라
是阿, 你錢多賺點吧
대신 내 장례식에는 절대 오지 마
但是你絕對不要來我的葬禮
절대 거론하지 마, 우린 안 적 없어
絕對不要提起我, 我們不認識彼此
복수할 사람 목록에 이름 안 적었어
沒有在要報仇的人名單裡寫上你的名字
내 머릿속에서 나가, 부탁이야
滾出我的腦海中吧, 拜託了
인간이란... 여러 면 가진 주사위야
人類... 是個擁有多個面的骰子
이상한 게 도와주면 말이야
很奇怪的是 我幫助他們的話
변하면 너무 무서운 나를 호구로 봐
我改變的話 他們把我看成是危險的虎口
나도 나쁜 놈이야, 적어도 누구에겐
我也是個壞傢伙阿, 至少對某人來說
대신 우정이라면 아니지 구두쇠는
但是 這不是友情阿 是吝嗇鬼
이젠 아무도 믿지 않아
現在誰也不相信了
밤이 와도 난 눈 못 감아
就算夜晚來臨 我也無法閉上雙眼
생각하지 않으려 해봐도
就算試著不要去想這些
너무 어지러운 나의 마음속
我的內心還是感到非常的暈眩
I'm fallin fallin, fallin fallin
시간이 지나가도 변하지 않아
就算時間流逝 也不會改變
지워지지 않을 기억인가 봐
是個無法除去的回憶吧
I'm fallin fallin, fallin fallin yea
가장 시원한 복수, 놔 버리는 것
最爽快的報仇, 是就這樣撒手不管
그럼 알려줘, 놔 버리는 법
那麼 請告訴我, 撒手不管的方法
내게 설교하려 하지 마 책 벌레
不要對我說教 你這個書呆子
경험이 없는 leader, 지혜가 없는 선생
沒有經驗的leader, 沒有智慧的老師
세월은 주름을 만들 뿐... 나머진 내 몫
你有的只是歲月的皺紋... 剩下的是我的份
삶은 연극, 악마가 읽어주지 대본
人生是戲, 是惡魔讀給我們的劇本
다들 착하니 모두 남만 탓하지
大家都很善良 全都只會責怪別人
우린 전부다 누군가에겐 핫바리
對任何人來說 我們全都是鄉巴佬
또 누구나 누군가보단 강한 법
又誰比起誰更強的方法
애도 개미 죽이잖아, 하지 마 착한 척
就連小孩都會殺死螞蟻, 所以不要再裝善良了
'억울하면 크든가,' 위에서 말해
在上面說 '如果覺得委屈的話 就壯大自己吧'
그 말은 머리서 울려 밤에 잠을 잘 때
那句話在腦中浮現著 直到晚上睡著時
세상에 도덕 따윈 존재하지 않나 봐
世界上道德這種東西好像不存在
눈감으면 차이 없잖아 낮과 밤은
如果閉上眼的話 白天和夜晚就不會有差異了
무지한 게 좋은 것 같아, 지금보단...
跟現在比起來..., 無知好像是件比較好的事
주인 잘 만난 개로 다시 태어나고파
想要以遇到好主人的狗狗再次的出生在這世上
이젠 아무도 믿지 않아
現在誰也不相信了
밤이 와도 난 눈 못 감아
就算夜晚來臨 我閉上眼睛
생각하지 않으려 해봐도
就算試著不要去想這些
너무 어지러운 나의 마음속
我的內心還是感到非常的暈眩
I'm fallin fallin, fallin fallin
시간이 지나가도 변하지 않아
就算時間流逝 也不會改變
지워지지 않을 기억인가 봐
是個無法除去的回憶吧
I'm fallin fallin, fallin fallin yea
---------------------------------------------------
不負責任翻譯By空
轉載請註明"神馬軍團●ω●空@痞克邦"
http://ang12345.pixnet.net/blog
---------------------------------------------------
每次聽著Swings的歌,看著他寫的歌詞
都覺得他好像是個背後好多沉重故事的人...(遠目)
是說... Swings前陣子發行的那張有其中兩首歌的翻譯躺在草稿匣裡難產中...
有空再來仔細思考歌詞翻譯,把剩下的翻完放上來與大家分享! (有空感覺有種不負責任的Fu~ㅋㅋ)
留言列表