close

 

 

 

 

 

 

Ayo SUGA

3년 전 여기 첨 왔던 때 기억해

還記得3年前第一次來到這裡的時候

왠지 형이랑 나랑 막 치고박고 했던 때

不知怎麼哥和我曾打架互毆的那段時光

벽지도 화장실도 베란다도 다 파란 집

壁紙 廁所 連陽台 都是藍色的房子

그 때 난 여기가 막 되게 넓은 집인 줄 알았지

那時我以為會是個寬敞的房子

But 내 야망이 너무 커졌어

But 我的野心大大的提升了

그리 넓어 보이던 새 집도 이제는 너무 좁아졌어

那時看似很寬敞的新家 現在也變得太狹窄了

17평 아홉 연습생 코찔찔이 시절

17坪 9個練習生 懵懵懂懂的時期

엊그제 같은데 그래

就像是前幾天的事啊

우리도 꽤 많이 컸어

我們也長大了很多

좋은 건 언제나 다 남들의 몫이었고

好事總都是別人的份

불투명한 미래 걱정에 항상 목 쉬었고

對於不透明的未來 總是生活在擔憂裡

연말 시상식 선배 가수들 보며

在年末頒獎典禮 看到前輩歌手們

목 메였고 했던 꾸질한 기억

曾經哽咽著哭得唏哩嘩啦的回憶 

잊진 말고 딱 넣어두자고

別忘記了 就放在這裡吧

우리의 냄새가 나 여기선

在這裡有我們的味道

이 향기 잊지 말자

別把這香氣忘了

우리가 어디 있건

無論我們在哪裡

울기도 웃기도 많이 했지만

雖然常哭也常笑著

모두 꽤나 아름다웠어

但全都非常的美麗

논현동 3층 고마웠어

論峴洞 3樓 謝謝了

이사 가자

搬家吧 

정들었던 이곳과는 안녕

和這充滿感情的地方說再見

이사 가자

搬家吧 

이제는 더 높은 곳으로

現在往更高的地方

텅 빈 방에서

在空蕩蕩的房間裡

마지막 짐을 들고 나가려다가

拿著最後的行李準備走出去時

잠시 돌아본다

暫時地回頭看了看

울고 웃던 시간들아

哭過笑過的時光阿

이젠 안녕

現在再見

3년의 삶 참 짧고도 길었지

3年的生活 真的說短很短 說長很長

많은 일들이 있고

發生了很多的事情

많은 추억의 기억이 막 떠오르곤 해

很多回憶都漸漸地浮現在腦海

떠날 때가 되니까

到的該離開的時候了

사용의 흔적들 like

使用的痕跡們 like

통장내역 크레딧카드

存摺明細 信用卡

좁은 평수만큼

就像小坪數一般

더 뭉친 점도 있었고

也有讓我們更團結的用處

Fight right here

치고 받기도 몇번 그래서인지 고운 정 미운 정 쌓이고 쌓였어

不知是不是因為打架互毆過幾次 累積又累積了喜歡的感情 討厭的感情

먼지 마냥 이젠 치워지겠지

灰塵現在擦除了吧

처음보단 짐도 늘고

比起當初 行李也變多了

처음보단 내 스스로 가진 것도 늘었어

比起當初 我自己擁有的東西也變多了

이젠 자부심을 딱 들고

現在就帶著自信心

더 큰 세상 큰 꿈을 나 바라보겠어

要朝著更大的世界 更大的夢想看齊

새 출발 새 시작

新的出發 新的開始

어떤 식으로 또 꾸밀 지

會以什麼方式 再次裝飾呢

기대되는 시간

值得期待的時光

짐 날라 위치 잡아 먼지 닦아

放下行李 找好位子 擦除灰塵

끝나고서는 수고의 짜장면 하나 that's right

全都結束後 來碗辛苦的炸醬麵 that's right

이사 가자

搬家吧 

정들었던 이곳과는 안녕

和這充滿感情的地方說再見

이사 가자

搬家吧 

이제는 더 높은 곳으로

現在往更高的地方

텅 빈 방에서

在空蕩蕩的房間裡

마지막 짐을 들고 나가려다가

拿著最後的行李準備走出去時

잠시 돌아본다

暫時地回頭看了看

울고 웃던 시간들아

哭過笑過的時光阿

이젠 안녕

現在再見

난생 처음 엄마의 뱃속에서

人生第一次從媽媽的肚子裡

나의 첫 이사 날을 세곤 했어

數著我第一次搬家的日子

희미한 기억 나의 이사의 대가는

模糊的記憶 我搬家的代價是

엄마 심장의 기계와 광활한 흉터였어

媽媽心臟的機器和清晰的傷痕

2010년 그 해 겨울 대구에서 

2010年 那年冬天 在大邱 

철없던 내가 이 세상의 크기를 재곤 했어

不懂事的我量著這世界的大小

상업적이란 집으로 이사간 대가는

往商業性的家搬家的代價是

욕 바가지 돈따라기 라며

辱罵著我們 說我們跟著錢走

날 향한 손가락질

指著我的那些手指

이처럼 이사는 내게 참 많은 걸 남겼지

向這樣的搬家 對我來說留下了很多

그게 좋던 싫던

不管是喜歡的 還是討厭的

내 삶 속에서 많은 걸 바꿨지

在我的人生中很多事都改變了

내 삶은 월세 나도 매달려 알어

我的人生是租金 我也知道糾纏著

내 자존심은 보증금 

我的自尊心是保證金  

다 건 채 하루를 살어 uh

全心全意的生活 uh

그래서 다시 이사 가려고 해

所以要再次的搬家了

아이돌에서 한 단계 위로

從偶像在往上一層

꿈이 잡히려 해

為了抓住夢想

이번 이사의 손 없는 날은 언제일까

這次搬家的良辰吉日是什麼時候呢

빠른 시일이면 좋겠다

能快點到來就好了

이사 가자

搬家吧 

정들었던 이곳과는 안녕

和這充滿感情的地方說再見

이사 가자

搬家吧 

이제는 더 높은 곳으로

現在往更高的地方

텅 빈 방에서

在空蕩蕩的房間裡

마지막 짐 들고 나가려다가

拿著最後的行李準備走出去時

잠시 돌아본다

暫時地回頭看了看

울고 웃던 시간들아

哭過笑過的時光阿

이젠 안녕

現在再見

이사 가자

搬家吧 

정들었던 이곳과는 안녕

和這充滿感情的地方說再見

이사 가자

搬家吧 

이제는 더 높은 곳으로

現在往更高的地方

텅 빈 방에서

在空蕩蕩的房間裡

마지막 짐을 들고 나가려다가

拿著最後的行李準備走出去時

잠시 돌아본다

暫時地回頭看了看

울고 웃던 시간들아

哭過笑過的時光阿

이젠 안녕

現在再見

 

 

 

 

---------------------------------------------------

不負責任翻譯By空

轉載請註明"神馬軍團●ω●空@痞克邦"

http://ang12345.pixnet.net/blog

---------------------------------------------------

 

 

 

arrow
arrow

    神馬軍團●ω●空 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()