우리 집에는 매일 나 홀로 있었지 

我們家每天都只有我一人

아버지는 택시드라이버

爸爸是計程車司機

어디냐고 여쭤보면 항상 양화대교

問說他在哪裡時 總說在楊花大橋

아침이면 머리맡에 놓인 별사탕에 라면땅에

早上放在枕邊的星砂糖, 科學麵 

새벽마다 퇴근하신 아버지 주머니를 기다리던 어린 날의 나를 기억하네

想起了每到凌晨我等待著爸爸發零用錢的小時候

엄마 아빠 두 누나 나는 막둥이 귀염둥이

媽媽 爸爸 和兩位姊姊 我是老么 可愛的老么

그 날의 나를 기억하네 기억하네 

想起了 想起了那些日子的我

행복하자 우리 행복하자

幸福吧 讓我們幸福吧

아프지 말고 아프지 말고

不要生病 不要生病了

행복하자 행복하자

幸福吧 要幸福

아프지 말고 그래 그래

是阿 是阿 不要生病了

내가 돈을 버네 돈을 다 버네

我賺了點錢 錢我都賺了

엄마 백원만 했었는데

媽媽曾只賺了幾百塊

우리 엄마 아빠 또 강아지도 이젠 나를 바라보네

現在媽媽 爸爸 連我家狗狗也都望著我了

전화가 오네 내 어머니네

來了一通電話 是我媽媽呢

뚜루루루 아들 잘 지내니

嘟嚕嚕嚕 兒子 過的好嗎

어디냐고 물어보는 말에

問了我在哪裡

나 양화대교 양화대교

我說在楊花大橋 楊花大橋

엄마 행복하자

媽媽 要幸福啊

아프지 말고 좀 아프지 말고

不要生病 拜託 不要生病了

행복하자 행복하자

幸福 要幸福啊

아프지 말고 그래 그래

是阿 是阿 不要生病

그 때는 나 어릴 때는 아무것도 몰랐네

那時我還小 什麼都不知道

그 다리 위를 건너가는 기분을

越過那座橋上的心情

어디시냐고 어디냐고 여쭤보면

如果問說在哪裡 在哪裡的話

아버지는 항상 양화대교 양화대교

爸爸總是會說 在楊花大橋 楊花大橋

이제 나는 서있네 그 다리 위에 

現在我也站上了那座橋

행복하자 우리 행복하자

幸福吧 讓我們幸福吧

아프지 말고 아프지 말고

不要生病 不要生病了

행복하자 행복하자

幸福 要幸福

아프지 말고 그래

是阿 不要生病了

행복하자 행복하자

幸福 要幸福

아프지 말고 아프지 말고

不要生病 不要生病了

행복하자 행복하자

幸福 要幸福

아프지 말고 그래 그래

是阿 是阿 不要生病了

 

 

 

---------------------------------------------------

不負責任翻譯By空

轉載請註明"神馬軍團●ω●空@痞克邦"

http://ang12345.pixnet.net/blog

---------------------------------------------------

 

 

 

 

arrow
arrow

    神馬軍團●ω●空 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()